This post is dedicated for celebrating Arashi`s anniversary! It`s the birthday of A.M.N.O.S!!
14 x 5
Happy Anniversary!!!
Thanks for being Arashi! Thanks for the smile you gave! Thanks for the courage you showed us! Thanks for being Arashi!
This year, the 3rd time of Arashi Waku Waku Gakkou ended without any problem.
All : It was really fun, right!
M : Even though we had already graduated for 3 times, I feel there`s many subjects and themes that I want everybody to realize.
At Matsumoto`s Sensei Tick Tack Lesson, that letter was really a shock! (lol)
N : About that letter, you did remember about the existence of that letter!
M : At the first meeting, we were discussing about writing a letter to our self. And then I remembered that I`ve written a letter 10 years ago when I was 20 years old.
O : And your friend keeps it for you, right?
N : You have such a nice friend.
S : He is so methodical even to his friend.
A : Yes, he is. He wrote the letter methodically, didn`t he? (lol)
M : I was so embarrassing (lol). I didn`t think that I would read that letter in that kind of place when I wrote it.
S : So, that friend whom you wrote that letter together with hasn`t read it yet?
M : Yup, he hasn`t. We promised to open it together though. I pleaded him to return my letter only because I wanted to use it at work “I`m sorry because I want to make a new one at that moment (Waku Waku Gakkou)”. (lol)
O : Eh? So you take it as work? (lol)
A : You should read again with your friend. (lol)
M : Yes. I`m going to read it again at 30 years old reunion.
This year too, each of you have an interesting lesson.
S : Nino`s dream experiment was really good. The result of the data sample that you collected from that many participants including the supervising professor that joined was really valuable. Moreover it was the first.
N : We’ve never done something like that before. It became a real research data.
S : It`s like a Waku Waku Research Lab.
All : LOL
S : I bet the audiences were excited too. The exciting of doing it together? Or the feeling of doing it for a whole day even after they returned home, right?
N : I hope they will dream it (lol).
Speaking of that, there was homework this time! After all, It was the 3rd.
M : Yes, we had them did homework.
A : It felt more like a school, right.
S : They kept taking note or memo during the show. It was amazing!
N : I thought so. That`s why this time I always did the same. I wondered how difficult taking note during the class is.
A : Ah… you did!
O : He kept writing.
M : You wanted to try how far you could take the note while listening the lesson, right?
N : Yes. I wanted to try that. But instead, I couldn`t see the professor`s face at all.
All : LOL
S : It`s a mysterious thing as the nature of the professor. When the students try hard taking memo, our feeling will go up, right. We want to explain more! More and More!
N : I understand!
A : It will. We feel that way, right!
N : I think I never heard that kind of silence in the dome before. Whether it is a concert or baseball game.
M : But having those many participants concern and listen to our lesson is something amazing.
A : The students were excellent.
O : In the middle of the show, I worried if they were really exist or not.
4 : What do you mean? The hall was too quite?
O : Yes. The hall was really quite that`s why I thought like that.
S : It was like [Ma.bo.ro.shi (illusion)].
All : LOL
This time, there was also a task for members. That recorded video, It`d be good if the students could watch it 10 years later.
N : I hope so, but… at that time how old we will be?
S : Hahaha. But It doesn`t matter if we could or couldn’t continue the way we are now… It`s 10 years later after all! I hope we will have the chance to watch it again.
A : Somewhere, right?
O : I hope so.
M : I want to see it again in the middle of drinking party.
S : Not in the public place (lol).
On the last show of Tokyo Waku Waku Gakkou, you announced Arafes, new album and the tour.
S : The reaction was really terrific.
A : It was amazing.
M : I was happy because they looked like already anticipated this announcement.
N : I was glad.
O : It was a grateful thing.
S : Last year Popcorn tour also announced at the end of Arafes with video where we were changing clothes at the backstage. It was live but we couldn`t feel the reaction directly. This year was direct!
First, you have Arafes on September.
M : Speaking about how will the request songs be, it’s been decided that we will choose 10 songs from fans choices. I think we do this again because of last year response.
N : And this time we use point system, so the result will be different, right.
M : Yes. The top 10.
S : The ranking will vary, right? I am looking forward to it.
How's about the new album progress?
M : The meeting has started.
S : The start was a bit early and we already entered the selecting song step.
N : We listen the song and discuss it.
M : We change it again and again but still haven’t made any decision yet (lol).
S : Because we`ve already announced about the new album (lol).
N : Though we still didn’t have any songs decided we have already announced the tour date.
A : We can’t take it back, right (lol).
S : Motivation! We were full of motivation at that time!
N : What was that again? feeling? Ah… It`s passion!
S : Yeah, we announced our passion! (lol).
All : LOL
S : And because we will have 24 hours TV soon. For the last, let`s have the enthusiasm from Ohno-san`s word.
O : Enthusiasm? (confused)
N : You did a lot of things this time like designing the t-shirt and starring the SP drama. So… this time of Ohno-san is?
O : Even now I still can`t believe doing many things more than before.
N : So let`s fasten that with your enthusiasm!
O : (big voice) I did give my best!
N : … it sounds you are done!
S : I`m sure you are still in the middle of drama shooting!
All : But, after all it`s like a festival with everybody`s effort.
A : Yes, yes.
O : It`s the first time for letting us host it in 2 years in a row.
N : I wonder there will be a lot of people who will participate and watch it.
All : We want to make a show together with everyone for a whole day!
Hello,
thank you so much for your translations. can i use them fort translate them in french?
Thanks
Diana
Posted by: Diana Tomichou Sakurai | 09/19/2013 at 04:59 AM
Thanks for reading~
Of course you can use my translation as long as you credit me. ^^
Posted by: Humz | 09/19/2013 at 12:30 PM